1 |
23:54:59 |
ger-ukr |
zool. |
Eichhörnchen |
вивірка |
Brücke |
2 |
23:54:58 |
eng-rus |
law |
withdrawal of attorneys |
отказ от предоставления адвокатских услуг (по инициативе адвоката) |
sankozh |
3 |
23:54:31 |
eng-rus |
clin.trial. |
safety summary |
сводные данные по безопасности |
Andy |
4 |
23:52:07 |
ger-ukr |
zool. |
Segelqualle |
вєлєлла |
Brücke |
5 |
23:50:53 |
ger-ukr |
zool. |
Amerikanischer Schwarzbär |
ведмідь барибал |
Brücke |
6 |
23:49:53 |
ger-ukr |
zool. |
Hopi-Streifenhörnchen |
бурундук рудий |
Brücke |
7 |
23:47:10 |
rus-ita |
scient. |
китаистика |
sinologia |
Avenarius |
8 |
23:41:22 |
rus-ita |
gen. |
доблестный поступок |
prodezza |
Avenarius |
9 |
23:35:17 |
rus-ita |
gen. |
вырванный |
avulso (una frase avulsa dal contesto) |
Avenarius |
10 |
23:27:34 |
ger-ukr |
austrian |
Gucker |
бінокль |
Brücke |
11 |
23:27:28 |
rus-ita |
gen. |
нетвердый |
vacillante (avanzare con passo vacillante) |
Avenarius |
12 |
23:24:22 |
ger-ukr |
ichtyol. |
Europäischer Hausen |
білуга |
Brücke |
13 |
23:20:13 |
ger-ukr |
ichtyol. |
Weißlachs |
білорибиця |
Brücke |
14 |
23:17:26 |
rus-ita |
obs. |
роскошь |
petacchina |
Avenarius |
15 |
23:15:18 |
ger-ukr |
zool. |
Hirscheber |
бабіруса |
Brücke |
16 |
23:13:51 |
ger-ukr |
zool. |
Steppenmurmeltier |
бабак степовий |
Brücke |
17 |
23:12:55 |
ger-ukr |
zool. |
Ohrenqualle |
аурелія |
Brücke |
18 |
23:07:07 |
rus-ita |
obs. |
опровергать |
redarguire |
Avenarius |
19 |
22:59:44 |
rus-ita |
gen. |
краснобай |
affabulatore |
Avenarius |
20 |
22:58:47 |
eng-rus |
gen. |
backwater hamlet |
захолустная деревушка |
Taras |
21 |
22:57:50 |
eng-rus |
gen. |
chance at life |
шанс на выживание |
votono |
22 |
22:56:05 |
rus-ita |
ornit. |
пестрый баклан |
cormorano bianconero maggiore (Phalacrocorax varius) |
Avenarius |
23 |
22:55:49 |
eng-rus |
gen. |
backwater hamlet |
захолустная деревенька |
Taras |
24 |
22:35:20 |
eng-rus |
comp., MS |
illegal activities and regulated goods |
незаконная деятельность и несанкционированные товары |
lavazza |
25 |
22:34:31 |
eng-rus |
comp., MS |
hateful behavior |
демонстрация ненависти |
lavazza |
26 |
22:34:15 |
eng-rus |
amer. |
keto |
диетично (разг.: It's very keto) |
Taras |
27 |
22:33:05 |
eng-rus |
comp., MS |
integrity and authenticity |
материалы, нарушающие права личности на самоопределение |
lavazza |
28 |
22:30:40 |
eng-rus |
comp., MS |
minor safety |
материалы, содержащие угрозу безопасности несовершеннолетних |
lavazza |
29 |
22:23:56 |
rus-heb |
gen. |
дегуманизация |
שלילת צלם אנוש (-מ ~ – ~ кого-л.) |
Баян |
30 |
22:22:54 |
rus-heb |
gen. |
дегуманизировать |
לשלול צלם אנוש (-מ ~ – ~ кого-л.) |
Баян |
31 |
22:11:39 |
eng-rus |
gen. |
ambitiousness |
дерзновенность |
Stas-Soleil |
32 |
22:02:57 |
eng-rus |
gen. |
by appointment |
по роду занятий (Pavlo Kuzmenko, a surgeon by profession and the mayor of Okhtyrka by appointment, offered a rough tally as he drove through the streets of his city, passing one ruined house after another. Not that long ago potholes were among his biggest headaches. theguardian.com) |
4uzhoj |
33 |
21:57:56 |
eng-rus |
progr. |
performance profiler |
профилировщик производительности |
Alex_Odeychuk |
34 |
21:57:32 |
eng-ukr |
gen. |
by appointment |
за родом занять (Pavlo Kuzmenko, a surgeon by profession and the mayor of Okhtyrka by appointment, offered a rough tally as he drove through the streets of his city, passing one ruined house after another. Not that long ago potholes were among his biggest headaches. theguardian.com) |
4uzhoj |
35 |
21:56:56 |
eng-rus |
progr. |
unit test runner |
система выполнения модульных тестов |
Alex_Odeychuk |
36 |
21:56:16 |
eng-rus |
progr. |
memory profiler |
профилировщик оперативной памяти (jetbrains.com) |
Alex_Odeychuk |
37 |
21:54:56 |
eng-rus |
progr. |
assembly browser |
обозреватель кода на ассемблере |
Alex_Odeychuk |
38 |
21:52:28 |
eng-rus |
amer. |
stop by |
забегать |
Taras |
39 |
21:36:37 |
eng-rus |
med.appl. |
wearable infusor |
портативная капельница |
Andy |
40 |
21:35:19 |
eng-rus |
gen. |
on Putin's payroll |
на зарплате у Путина |
Taras |
41 |
21:21:59 |
rus-ger |
gen. |
рядовой обыватель |
Normalbürger |
Andrey Truhachev |
42 |
21:21:34 |
rus-ger |
gen. |
рядовой обыватель |
Durchschnittsbürger |
Andrey Truhachev |
43 |
21:20:37 |
eng-rus |
gen. |
average citizen |
средний обыватель |
Andrey Truhachev |
44 |
21:20:00 |
eng-rus |
gen. |
average citizen |
рядовой обыватель |
Andrey Truhachev |
45 |
21:17:50 |
ger-ukr |
med. |
Pflugscharbein |
леміш |
Brücke |
46 |
21:17:14 |
eng-rus |
gen. |
king's ransom |
огромная сумма денег (a huge sum of money: The painting was sold for a king's ransom) |
Taras |
47 |
21:16:02 |
ger-ukr |
geol. |
Rundhöcker |
баранячі лоби |
Brücke |
48 |
21:15:51 |
rus-fre |
comp. |
программируемая логическая интегральная схема |
circuit logique programmable |
Пума |
49 |
21:15:39 |
ger-ukr |
bot. |
Gewöhnliche Robinie |
робінія звичайна |
Brücke |
50 |
21:14:52 |
rus |
abbr. weap. |
МТЛБ |
многоцелевой тягач легкий бронированный |
Баян |
51 |
21:14:37 |
rus |
abbr. comp. |
ПЛИС |
программируемая логическая интегральная схема |
Пума |
52 |
21:14:05 |
rus |
comp. |
программируемая логическая интегральная схема |
ПЛИС |
Пума |
53 |
21:12:52 |
rus-ger |
gen. |
обыкновенный гражданин |
Normalbürger |
Andrey Truhachev |
54 |
21:12:29 |
ger-ukr |
bot. |
Acker-Hellerkraut |
талабан польовий |
Brücke |
55 |
21:09:22 |
eng-rus |
gen. |
ordinary citizen |
обыкновенный гражданин |
Andrey Truhachev |
56 |
21:08:07 |
ger-ukr |
zool. |
Russischer Desman |
хохуля руська |
Brücke |
57 |
21:07:47 |
eng |
abbr. weap. |
NLAW |
Next Generation Light Anti-tank Weapon |
Баян |
58 |
21:06:38 |
ger-ukr |
fig. |
rückgratlos |
безхребетний |
Brücke |
59 |
21:05:25 |
ger-ukr |
med. |
Mittelohrentzündung |
середній отит |
Brücke |
60 |
21:05:18 |
eng-rus |
clin.trial. |
maintenance dosage |
поддерживающая доза |
Andy |
61 |
21:04:45 |
rus-ger |
gen. |
рядовой гражданин |
Durchschnittsbürger |
Andrey Truhachev |
62 |
21:04:24 |
ger-ukr |
biol. |
Reich |
царство |
Brücke |
63 |
21:03:41 |
eng-rus |
intell. |
decorated |
заслуженный (a decorated agent) |
Taras |
64 |
21:01:41 |
eng-rus |
amer. |
decorated agent |
заслуженный агент (ФБР) |
Taras |
65 |
20:56:47 |
eng-rus |
amer. |
sounds like a plan |
хороший план |
Taras |
66 |
20:56:39 |
ger-ukr |
EU. |
EU-Ratsvorsitz |
головування в Раді ЄС |
Brücke |
67 |
20:55:52 |
ger-ukr |
polit. |
Regierungschef |
голова уряду |
Brücke |
68 |
20:55:31 |
rus-fre |
tech. |
микроболометр |
microbolomètre |
Пума |
69 |
20:55:15 |
ger-ukr |
bot. |
Ginkgo |
ґінко дволопатеве |
Brücke |
70 |
20:51:38 |
ger-ukr |
AI. |
künstliches neuronales Netz |
штучна нейронна мережа |
Brücke |
71 |
20:50:33 |
ger-ukr |
bot. |
Windröschen |
анемона |
Brücke |
72 |
20:46:34 |
eng-rus |
gen. |
between sleep and awake |
между сном и явью |
Taras |
73 |
20:33:43 |
eng-rus |
gen. |
plump lips |
полные губы |
Taras |
74 |
20:32:38 |
eng-rus |
gen. |
plump lips |
пухлые губы (Oral sex is widely practiced in our time. Therefore, plump lips have become another standard of female beauty) |
Taras |
75 |
20:25:53 |
ger-ukr |
gen. |
aufklären |
підвищувати обізнаність |
Brücke |
76 |
20:18:29 |
eng-rus |
inf. |
flack |
лицемер (in the US) |
Val_Ships |
77 |
20:15:30 |
eng-rus |
slang |
cut the cheese |
пукнуть |
Taras |
78 |
20:12:38 |
eng-rus |
comp.games. |
doorstopper |
нуб |
Taras |
79 |
20:08:26 |
eng-rus |
inf. |
doorstopper |
массивный член |
Taras |
80 |
20:05:35 |
eng-rus |
inf. |
goon |
наёмный головорез |
Taras |
81 |
20:04:28 |
eng-rus |
inf. |
go figure |
хер проссышь |
Taras |
82 |
19:57:56 |
eng-rus |
proverb |
a leopard cannot change its spots |
сколько волка не корми, он всё равно в лес смотрит |
Taras |
83 |
19:56:25 |
eng-rus |
proverb |
a leopard cannot change its spots |
сколько волка не корми, а он всё равно в лес смотрит |
Taras |
84 |
19:48:54 |
eng-ukr |
gen. |
raise awareness |
підвищувати обізнаність |
Anuvadak |
85 |
19:46:04 |
eng-rus |
softw. |
user context installation |
установка для отдельно взятого пользователя |
Alex_Odeychuk |
86 |
19:34:13 |
eng-rus |
explan. |
take one step at a time |
делать по одному шагу за раз |
Shabe |
87 |
19:33:49 |
eng-rus |
idiom. |
take one step at a time |
не набрасываться на всё сразу |
Shabe |
88 |
19:20:09 |
eng-rus |
mil., navy |
combat icebreaker |
боевое судно ледокольного класса |
Sergei Aprelikov |
89 |
19:10:12 |
rus-ita |
gen. |
неожиданно |
inattesamente |
Gweorth |
90 |
19:08:12 |
rus-pol |
book. |
вторгаться |
ingerować |
Shabe |
91 |
19:06:50 |
eng-rus |
gen. |
pin one's hopes on |
надеяться (на кого-либо, что-либо: We are pinning hopes on the ceasefire that was announced today; I'm kind of pinning my hopes on this new treatment) |
Taras |
92 |
19:02:59 |
eng-rus |
law |
attack |
акт агрессии |
sankozh |
93 |
18:40:52 |
eng-rus |
fant./sci-fi. |
combadge |
нагрудный коммуникатор |
Taras |
94 |
18:38:55 |
eng-rus |
law |
promises |
намерения (сторон по договору: mutual promises) |
sankozh |
95 |
18:37:18 |
ger-ukr |
gen. |
zu Tränen rühren |
пробирати до сліз |
Brücke |
96 |
18:21:38 |
eng-rus |
fant./sci-fi. |
biobed |
биокойка (для лечения и поддержания жизни пациентов; in Star Trek: Picard series) |
Taras |
97 |
18:09:40 |
rus-fre |
avia. |
разворот в горизонтальном полете |
virage en palier |
Пума |
98 |
18:06:33 |
eng-rus |
gen. |
grave mistake |
большая ошибка (to make a grave mistake) |
Taras |
99 |
18:06:19 |
eng-rus |
gen. |
feel inclined to question |
быть склонным поставить под сомнение (что именно) |
Alex_Odeychuk |
100 |
18:05:14 |
eng-rus |
gen. |
make a grave mistake |
совершать большую ошибку |
Taras |
101 |
17:53:37 |
ger-ukr |
gen. |
schweigende Mehrheit |
мовчазна більшість |
Brücke |
102 |
17:43:35 |
eng-rus |
gen. |
related |
затрагиваемый |
Stas-Soleil |
103 |
17:32:11 |
eng-bul |
law |
bill of exchange |
менителница |
алешаBG |
104 |
17:28:10 |
rus-ger |
gen. |
День независимости |
Unabhängigkeitstag |
dolmetscherr |
105 |
17:13:44 |
rus-pol |
reg.usg. |
покупной |
kupczy (pwn.pl) |
Shabe |
106 |
17:13:15 |
rus-pol |
commer. |
покупной |
kupny |
Shabe |
107 |
17:11:34 |
eng-rus |
logist. |
DPU |
Доставка на место с выгрузкой (Delivered at Place Unloaded) |
Ali-D |
108 |
17:10:47 |
ger-ukr |
gen. |
Tüte |
пакет |
Anuvadak |
109 |
17:03:14 |
eng |
abbr. fant./sci-fi. |
IOA |
International Oversight Advisory (The International Oversight Advisory in Stargate Atlantis series) |
Taras |
110 |
16:35:27 |
eng-rus |
neur.net. |
fast nearest neighbor search |
быстрый поиск ближайшего соседа |
Nik-On/Off |
111 |
16:31:30 |
rus-ger |
gen. |
джазовый вокал |
Jazzgesang |
dolmetscherr |
112 |
16:23:24 |
ger-ukr |
gen. |
Zucchini |
цукіні |
Anuvadak |
113 |
16:21:53 |
rus-spa |
welf. |
Национальный секретариат по инвалидности |
SENADIS (Secretaría Nacional de Discapacidad) |
Boitsov |
114 |
16:14:36 |
rus-spa |
welf. |
Национальный консультативный совет по инвалидности |
CONADIS (Consejo Nacional Consultivo de Discapacidad) |
Boitsov |
115 |
16:12:53 |
eng-rus |
gen. |
manicurist |
ногтевой сервис |
Yakov F. |
116 |
16:11:08 |
eng-rus |
gen. |
hand knitting |
вязание спицами |
Yakov F. |
117 |
16:08:44 |
eng-rus |
gen. |
basket making |
лозоплетение |
Yakov F. |
118 |
16:07:23 |
eng-rus |
gen. |
data processing |
администрирование баз данных |
Yakov F. |
119 |
16:06:17 |
eng-rus |
gen. |
cooking |
кулинарное дело |
Yakov F. |
120 |
16:05:35 |
eng-rus |
gen. |
cooking |
поварское дело |
Yakov F. |
121 |
16:04:36 |
eng-rus |
gen. |
patisserie and confectionery |
кондитерское дело |
Yakov F. |
122 |
16:03:02 |
eng-rus |
gen. |
bakery |
выпечка хлебобулочных изделий |
Yakov F. |
123 |
16:01:50 |
eng-rus |
gen. |
creating web pages |
веб-дизайн |
Yakov F. |
124 |
16:01:02 |
eng-rus |
gen. |
bookbinding |
вывод на печать |
Yakov F. |
125 |
16:00:20 |
eng-rus |
quot.aph. |
keep fighting – you are sure to win |
боритесь – поборите (Тарас Шевченко) |
Alex_Odeychuk |
126 |
15:58:38 |
rus-ger |
gen. |
сетевой шкаф |
Netzwerkschrank |
salt_lake |
127 |
15:58:18 |
eng-rus |
gen. |
bicycle assembly |
веломеханика |
Yakov F. |
128 |
15:51:53 |
rus-swe |
gen. |
не мог |
kunde inte (не могла, не могло, не могли: Jag kunde inte förstå vad de sa. – Я не мог понять, что они сказали.) |
Alex_Odeychuk |
129 |
15:48:23 |
rus-swe |
gen. |
быть неспособным |
kunde inte |
Alex_Odeychuk |
130 |
15:31:35 |
eng-rus |
inf. |
don't get me started |
даже не начинай об этом |
Andy |
131 |
15:31:31 |
ger-ukr |
footb. |
Torschützenkönig |
бомбардир |
Brücke |
132 |
15:30:34 |
rus-swe |
gen. |
много времени |
lång tid (Sökningen tog för lång tid. — Поиск занял слишком много времени.) |
Alex_Odeychuk |
133 |
15:30:32 |
eng-rus |
gen. |
if you are lucky |
если повезет |
Andy |
134 |
15:29:52 |
eng-rus |
gen. |
everything is set |
всё готово |
Andy |
135 |
15:29:01 |
ger-ukr |
bot. |
Sonnenwend-Flockenblume |
волошка довгоденна |
Brücke |
136 |
15:27:19 |
ger-ukr |
ornit. |
Diademhäher |
сизойка чорноголова |
Brücke |
137 |
15:26:27 |
ger-ukr |
zool. |
Graufuchs |
сіра лисиця |
Brücke |
138 |
15:25:24 |
ger-ukr |
bot. |
Westliche Weymouth-Kiefer |
сосна гірська веймутова |
Brücke |
139 |
15:24:23 |
ger-ukr |
bot. |
Weißstämmige Kiefer |
сосна білокора |
Brücke |
140 |
15:20:58 |
ger-ukr |
zool. |
Dickhornschaf |
товсторіг |
Brücke |
141 |
15:20:01 |
ger-ukr |
gen. |
Unterhose |
труси |
Anuvadak |
142 |
15:14:06 |
eng-rus |
astronaut. |
lifeboat |
спасательная шлюпка |
Taras |
143 |
15:09:52 |
eng-rus |
progr. |
dependency resolutions via typed factories |
разрешение зависимостей через фабрики типов |
Alex_Odeychuk |
144 |
15:05:06 |
ger-ukr |
gen. |
Fünfziger |
п'ятдесятиріччя (Martina Reinbacher ließ es zu ihrem Fünfziger krachen.) |
Brücke |
145 |
15:02:37 |
ger-ukr |
gen. |
an der Wirklichkeit orientiert |
близький до дійсності |
Brücke |
146 |
15:02:04 |
eng-rus |
gen. |
not in the cards |
не судьба |
driven |
147 |
15:01:22 |
eng-rus |
progr. |
running time of tests |
время выполнения тестов |
Alex_Odeychuk |
148 |
15:00:13 |
ger-ukr |
gen. |
realistisch |
реально (machbar: Wie realistisch ist das? = Наскільки це реально?) |
Brücke |
149 |
14:59:14 |
eng-rus |
prof.jarg. |
OSINT skills |
скилуха осинтера |
Alex_Odeychuk |
150 |
14:57:28 |
ger-ukr |
gen. |
ebenmäßiger Teint |
рівний колір колір обличчя |
Brücke |
151 |
14:57:19 |
eng-rus |
comp., MS |
distributed cache |
распределённый кэш (for scaling across multiple servers or applications) |
Alex_Odeychuk |
152 |
14:56:52 |
rus-ita |
med. |
женская консультация |
consultorio ginecologico (отделение гинекологии) |
massimo67 |
153 |
14:56:49 |
eng-rus |
ling. |
translator focusing on literature |
литературный переводчик |
Alex_Odeychuk |
154 |
14:56:21 |
eng-rus |
softw. |
hosting environment |
среда публикации |
Alex_Odeychuk |
155 |
14:52:37 |
eng-rus |
inf. |
walk in the park |
как два пальца обоссать |
Taras |
156 |
14:52:09 |
rus-ita |
construct. |
предполагаемая дата родов |
DPP (data presunta parto) |
massimo67 |
157 |
14:50:41 |
eng-rus |
gen. |
in arms |
на руках |
driven |
158 |
14:44:53 |
eng |
abbr. |
T-zero |
time zero |
Taras |
159 |
14:42:36 |
eng-ukr |
gen. |
unbowed |
незламний (City in north-east Ukraine is a rubble-strewn shadow of the place it once was, but its mayor is unbowed) |
4uzhoj |
160 |
14:41:43 |
eng-ukr |
gen. |
hope of brighter future |
надія на краще майбутнє (‘After the victory’: ruined city of Okhtyrka clings to hope of brighter future theguardian.com) |
4uzhoj |
161 |
14:41:40 |
eng-rus |
gen. |
hope of brighter future |
надежда на лучшее будущее (‘After the victory’: ruined city of Okhtyrka clings to hope of brighter future theguardian.com) |
4uzhoj |
162 |
14:39:24 |
eng-ukr |
gen. |
thermal power station |
теплоелектростанція |
4uzhoj |
163 |
14:38:34 |
eng-ukr |
gen. |
cyberwarfare |
кібервійна (For all the talk and predictions of cyberwarfare and disinformation that followed the last Russian invasion in 2014, Putin’s latest war is an old-fashioned one of maps, battles and massive civilian suffering. theguardian.com) |
4uzhoj |
164 |
14:35:49 |
ger-ukr |
gen. |
die Nerven verlieren |
зірватися |
Brücke |
165 |
14:35:27 |
ger-ukr |
gen. |
die Nerven wegschmeißen |
зірватися (und laut werden) |
Brücke |
166 |
14:33:00 |
eng-rus |
fant./sci-fi. |
incoming wormhole |
входящий гипертоннель (in Stargate series) |
Taras |
167 |
14:28:52 |
rus |
abbr. med. |
БОА |
брюшной отдел аорты |
Dalilah |
168 |
14:27:10 |
ger-ukr |
gen. |
wirklichkeitsfremd |
неправдоподібний |
Brücke |
169 |
14:26:42 |
ger-ukr |
gen. |
plausibel |
правдоподібний |
Brücke |
170 |
14:16:57 |
ger-ukr |
gen. |
simulieren |
прикидатися хворим |
Brücke |
171 |
14:14:33 |
eng-rus |
pharma. |
free radical scavenger |
акцептор свободных радикалов |
Andy |
172 |
14:14:15 |
ger-ukr |
relig. |
Heidentum |
поганство |
Brücke |
173 |
14:12:50 |
ger-ukr |
gen. |
Dolmetschanlage |
пристрій для синхронного перекладу |
Brücke |
174 |
14:11:13 |
ger-ukr |
gen. |
siebzigjährig |
у віці сімдесяти років (Er ist siebzigjährig verstorben.) |
Brücke |
175 |
14:09:43 |
ger-ukr |
gen. |
Siebziger |
сімдесятиріччя (Er feiert seinen Siebziger.) |
Brücke |
176 |
14:03:41 |
eng-rus |
inf. |
have smb. for breakfast |
порвать (They're bureaucrats. You'll have them for breakfast) |
Taras |
177 |
14:00:00 |
ger-ukr |
gen. |
gemischte Gefühle |
двоїсте почуття |
Brücke |
178 |
13:59:46 |
ger-ukr |
gen. |
Ambivalenz |
двоїсте почуття |
Brücke |
179 |
13:58:09 |
ger-ukr |
inf. |
sich verquatschen |
забалакатися |
Brücke |
180 |
13:54:54 |
eng-rus |
O&G, casp. |
rodding eye |
отверстие для чистки |
Yeldar Azanbayev |
181 |
13:54:04 |
eng-rus |
gen. |
anti-social-democratic views |
анти-социал-демократические взгляды |
Taras |
182 |
13:47:25 |
ger-ukr |
gen. |
gut situiert sein |
бути матеріально забезпеченим |
Brücke |
183 |
13:44:06 |
ger-ukr |
gen. |
sich in Rage reden |
завестися |
Brücke |
184 |
13:43:28 |
ger-ukr |
gen. |
sich in Rage reden |
розлютитися |
Brücke |
185 |
13:38:00 |
ger-ukr |
gen. |
sich im Ungefähren verlieren |
говорити загальними фразами |
Brücke |
186 |
13:31:59 |
eng-rus |
O&G, casp. |
facilities management and production group |
группа управления объектами и производством |
Yeldar Azanbayev |
187 |
13:30:13 |
eng-rus |
O&G, casp. |
field regulatory compliance |
нормативный отдел промысла |
Yeldar Azanbayev |
188 |
13:28:01 |
eng-rus |
O&G, casp. |
design for reliability process |
процесс надёжностного проектирования |
Yeldar Azanbayev |
189 |
13:26:47 |
eng-rus |
O&G, casp. |
we'll help where we can |
поможем чем сможем |
Yeldar Azanbayev |
190 |
13:26:13 |
eng-rus |
O&G, casp. |
we'll help you in every way we can |
поможем чем сможем |
Yeldar Azanbayev |
191 |
13:25:33 |
eng-rus |
O&G, casp. |
anything we can do to help |
поможем чем сможем |
Yeldar Azanbayev |
192 |
13:24:35 |
eng-rus |
O&G, casp. |
we'll help you as much as we can |
поможем чем сможем |
Yeldar Azanbayev |
193 |
13:20:16 |
rus-swe |
gen. |
временной интервал |
tidsintervall (Försök att begränsa tidsintervallet. — Постарайтесь ограничить временной интервал.) |
Alex_Odeychuk |
194 |
13:19:36 |
rus-swe |
gen. |
ограничить |
begränsa |
Alex_Odeychuk |
195 |
13:19:18 |
rus-swe |
gen. |
попытаться |
försöka |
Alex_Odeychuk |
196 |
13:16:28 |
ger-ukr |
zool. |
Amerikanischer Pfeifhase |
пискуха американська |
Brücke |
197 |
13:14:14 |
ger-ukr |
med. |
Zwischenkieferbein |
передщелепна кістка |
Brücke |
198 |
13:14:07 |
eng-rus |
med. |
primary membranous nephropathy |
первичная мембранозная нефропатия |
Andy |
199 |
13:11:13 |
ger-ukr |
ling. |
Code-Switching |
перескакування між мовами |
Brücke |
200 |
13:10:17 |
ger-ukr |
ling. |
Schwedisch |
шведська мова |
Brücke |
201 |
13:09:32 |
ger-ukr |
ling. |
Tschechisch |
чеська мова |
Brücke |
202 |
13:09:05 |
ger-ukr |
ling. |
Kirchenslawisch |
церковнослов'янська мова |
Brücke |
203 |
13:08:36 |
ger-ukr |
ling. |
Finnisch |
фінська мова |
Brücke |
204 |
13:07:16 |
ger-ukr |
ling. |
Kroatisch |
хорватська мова |
Brücke |
205 |
13:06:39 |
ger-ukr |
ling. |
Slowenisch |
словенська мова |
Brücke |
206 |
13:06:14 |
ger-ukr |
ling. |
Slowakisch |
словацька мова |
Brücke |
207 |
13:05:47 |
ger-ukr |
ling. |
Litauisch |
литовська мова |
Brücke |
208 |
13:05:16 |
ger-ukr |
ling. |
Lettisch |
латиська мова |
Brücke |
209 |
13:04:14 |
ger-ukr |
ling. |
Isländisch |
ісландська мова |
Brücke |
210 |
13:03:33 |
ger-ukr |
ling. |
Estnisch |
естонська мова |
Brücke |
211 |
13:02:44 |
ger-ukr |
ling. |
Vietnamesisch |
в'єтнамська мова |
Brücke |
212 |
13:02:04 |
ger-ukr |
ling. |
Bulgarisch |
болгарська мова |
Brücke |
213 |
13:01:05 |
eng-rus |
progr. |
force push with lease |
отправка на сервер с перезаписью набора изменений |
Alex_Odeychuk |
214 |
13:00:48 |
eng-rus |
biochem. |
complement cascade |
каскад комплемента |
Andy |
215 |
12:59:42 |
ger-ukr |
ling. |
Albanisch |
албанська мова |
Brücke |
216 |
12:57:59 |
eng-rus |
amer. |
Putin's price hike |
путинский подскок цен |
Taras |
217 |
12:57:12 |
ger-ukr |
mus. |
Mehrstimmigkeit |
багатоголосся |
Brücke |
218 |
12:55:01 |
ger-ukr |
zool. |
Maultierhirsch |
американський олень чорнохвостий |
Brücke |
219 |
12:53:21 |
eng-rus |
comp.sl. |
squash |
засквошить |
Alex_Odeychuk |
220 |
12:52:48 |
ger-ukr |
zool. |
Pazifik-Klapperschlange |
зелена гримуча змія |
Brücke |
221 |
12:47:42 |
rus-swe |
photo. |
использовать камеру |
använda kameran |
Alex_Odeychuk |
222 |
12:47:30 |
ger-ukr |
bot. |
Kleinblütige Königskerze |
дивина ведмеже вухо |
Brücke |
223 |
12:47:00 |
rus-swe |
gen. |
не было возможности |
det gick inte att (+ inf.) |
Alex_Odeychuk |
224 |
12:45:53 |
rus-ger |
med. |
гибридизация in situ |
ISH (Die In-Situ-Hybridisierung – auch FISH (Fluoreszenz-In-Situ-Hybridisierung) bzw. CISH (Chromogen-In-Situ-Hybridisierung) genannt – ist ein medizinisch-diagnostisches Spezialverfahren, bei dem das Erbgut von Körperzellen bzw. Geweben untersucht wird. Insbesondere können mit dieser Untersuchungsmethode Veränderungen der menschlichen Erbsubstanz (DNA) zur Abklärung von Erb-, Infektions- und Tumorerkrankungen eingesetzt werden.
gesundheit.gv.at) |
Slawjanka |
225 |
12:45:49 |
ger-ukr |
ornit. |
Schuppenhalstaube |
голуб смугастохвостий |
Brücke |
226 |
12:44:39 |
ger-ukr |
ornit. |
Kiefernhäher |
горіхівка американська |
Brücke |
227 |
12:36:33 |
ger-ukr |
construct. |
Bodenvereisung |
заморожування ґрунтів |
Brücke |
228 |
12:22:50 |
rus-ita |
tenn. |
удар с лета теннис |
volée |
AnastasiaRI |
229 |
12:16:01 |
eng-rus |
gen. |
that means |
это означает, что (The query is interactive. That means you can change it as you like and see the new result.) |
Alex_Odeychuk |
230 |
12:06:54 |
eng-rus |
comp., net. |
server-side runtime for executing queries |
среда выполнения запросов на сервере |
Alex_Odeychuk |
231 |
11:38:00 |
rus-ger |
pediatr. |
минеральная вода для детского питания |
Babywasser |
marinik |
232 |
11:37:28 |
rus-ger |
obst. |
вода для приготовления детского питания |
Babywasser (и питья) |
marinik |
233 |
11:37:14 |
ger-ukr |
bot. |
Winterzwiebel |
цибуля-татарка |
Brücke |
234 |
11:30:25 |
ger-ukr |
zool. |
Nordamerikanischer Ochsenfrosch |
велика зелена жаба |
Brücke |
235 |
11:29:50 |
ger-ukr |
ornit. |
Haubentaucher |
пірникоза велика |
Brücke |
236 |
11:29:11 |
ger-ukr |
ornit. |
Streifenpanthervogel |
діамантниця велика |
Brücke |
237 |
11:27:52 |
ger-ukr |
gen. |
Schwimmbecken |
басейн |
Brücke |
238 |
11:27:28 |
ger-ukr |
gen. |
Pool |
басейн |
Brücke |
239 |
11:21:54 |
ger-ukr |
construct. |
Schalldämmung |
звукоізоляція |
Brücke |
240 |
11:21:16 |
ger-ukr |
paleozool. |
Rostralknochen |
ростральна кістка |
Brücke |
241 |
11:19:13 |
ger-ukr |
bot. |
Pracht-Tanne |
ялиця прекрасна |
Brücke |
242 |
11:14:43 |
ger-ukr |
bot. |
Arabica-Kaffee |
кава аравійська |
Brücke |
243 |
11:13:19 |
ger-ukr |
ornit. |
Eichelspecht |
гіла чорновола |
Brücke |
244 |
11:12:25 |
ger-ukr |
zool. |
Echte Karettschildkröte |
бісса |
Brücke |
245 |
11:11:24 |
ger-ukr |
bot. |
Schwarze Tollkirsche |
беладона звичайна |
Brücke |
246 |
11:09:56 |
ger-ukr |
ornit. |
Kanadakleiber |
повзик канадський |
Brücke |
247 |
11:08:55 |
ger-ukr |
bot. |
Gewöhnliche Kratzdistel |
осот звичайний |
Brücke |
248 |
11:08:29 |
ger-ukr |
zool. |
Nordopossum |
опосум віргінський |
Brücke |
249 |
11:07:10 |
ger-ukr |
zool. |
Goldenes Löwenäffchen |
левовий тамарин золотий |
Brücke |
250 |
11:05:43 |
ger-ukr |
ornit. |
Zwergsäger |
крех малий |
Brücke |
251 |
11:03:27 |
ger-ukr |
zool. |
Nordamerikanisches Katzenfrett |
котофредка смугастий |
Brücke |
252 |
11:02:42 |
ger-ukr |
zool. |
Wildziege |
козел звичайний |
Brücke |
253 |
11:02:08 |
ger-ukr |
zool. |
Sandkatze |
кіт барханний |
Brücke |
254 |
11:00:33 |
ger-ukr |
geol. |
Grünschiefer |
зелений сланець |
Brücke |
255 |
10:55:54 |
ger-ukr |
ornit. |
Rotflügelstärling |
еполетник червоноплечий |
Brücke |
256 |
10:54:26 |
ger-ukr |
ornit. |
Schwarzrückenspecht |
дятел північний |
Brücke |
257 |
10:51:55 |
ger-ukr |
geol. |
Brandschiefer |
вуглистий сланець |
Brücke |
258 |
10:51:21 |
ger-ukr |
bot. |
Ästige Sommerwurz |
вовчок гіллястий |
Brücke |
259 |
10:49:49 |
ger-ukr |
build.struct. |
Schrägseilbrücke |
вантовий міст |
Brücke |
260 |
10:49:07 |
ger-ukr |
bot. |
Gelber Steinklee |
буркун лікарський |
Brücke |
261 |
10:48:26 |
ger-ukr |
zool. |
Europäischer Biber |
бобер європейський |
Brücke |
262 |
10:47:44 |
ger-ukr |
bot. |
Ackerbohne |
біб кінський |
Brücke |
263 |
10:46:55 |
ger-ukr |
bot. |
Großes Immergrün |
барвінок великий |
Brücke |
264 |
10:45:31 |
ger-ukr |
zool. |
Gelbbauchmurmeltier |
бабак жовточеревий |
Brücke |
265 |
10:43:10 |
ger-ukr |
ornit. |
Buntfasan |
японський фазан |
Brücke |
266 |
10:43:09 |
eng-rus |
gen. |
deep shit |
жопа (проблемная ситуация) |
vogeler |
267 |
10:42:34 |
ger-ukr |
zool. |
Goldmantelziesel |
ховрах золотистий |
Brücke |
268 |
10:42:32 |
eng-rus |
slang |
deep shit |
пиздабол |
vogeler |
269 |
10:41:49 |
ger-ukr |
ornit. |
Purpurstärling |
трупіалець пурпуровий |
Brücke |
270 |
10:40:35 |
ger-ukr |
ornit. |
Weißbrustsegler |
серпокрилець білогорлий |
Brücke |
271 |
10:39:46 |
ger-ukr |
ornit. |
Gürtelfischer |
рибалочка-чубань північний |
Brücke |
272 |
10:38:39 |
ger-ukr |
zool. |
Waschbär |
ракун звичайний |
Brücke |
273 |
10:37:32 |
ger-ukr |
ornit. |
Virginia-Uhu |
пугач віргінський |
Brücke |
274 |
10:37:03 |
ger-ukr |
ornit. |
Grauwasseramsel |
пронурок сірий |
Brücke |
275 |
10:32:19 |
eng-rus |
gen. |
awry |
не так (go awry: My carefully laid plans had already gone awry) |
vogeler |
276 |
10:26:29 |
eng-rus |
biochem. |
heteroprotein |
гетеропротеин |
VladStrannik |
277 |
10:05:54 |
eng-rus |
immunol. |
expression plasmid vector |
плазмидный вектор для экспрессии |
VladStrannik |
278 |
10:03:04 |
ger-ukr |
gen. |
unterschiedslos |
без розбору |
Brücke |
279 |
10:00:51 |
ger-ukr |
fig. |
Nebelkerze |
димова завіса |
Brücke |
280 |
9:59:12 |
eng-rus |
immunol. |
monovalent binding molecule |
моновалентная связывающая молекула |
VladStrannik |
281 |
9:51:36 |
eng-rus |
immunol. |
single chain antibody variable region |
вариабельная область одноцепочечного антитела |
VladStrannik |
282 |
9:46:28 |
ger-ukr |
gen. |
wohlig einschlummern |
солодко заснути |
Brücke |
283 |
8:43:07 |
eng-rus |
gen. |
feel an adrenaline buzz |
чувствовать прилив адреналина |
Taras |
284 |
7:23:28 |
rus-ger |
law |
сельский совет |
Gemeinderat |
dolmetscherr |
285 |
4:30:39 |
rus-ger |
hist. |
кесарево безумие |
Cäsarenwahn |
darwinn |
286 |
2:34:19 |
ger-ukr |
entomol. |
Hirschkäfer |
жук-олень |
Brücke |
287 |
2:11:44 |
ger-ukr |
med. |
Handwurzelknochen |
зап'ясток |
Brücke |
288 |
2:08:12 |
ger-ukr |
astr. |
Virgo-Superhaufen |
надскупчення Діви |
Brücke |
289 |
2:07:08 |
ger-ukr |
med. |
Unterkiefer |
нижньощелепна кістка |
Brücke |
290 |
2:06:09 |
ger-ukr |
bot. |
Drachenwurz |
образки болотяні |
Brücke |
291 |
2:05:29 |
ger-ukr |
ethnogr. |
Regentanz |
обряд викликання дощу |
Brücke |
292 |
2:01:14 |
ger-ukr |
lit. |
Kurzgeschichte |
оповідання |
Brücke |
293 |
2:00:24 |
ger-ukr |
med. |
Mittelhandknochen |
п'ясток |
Brücke |
294 |
1:59:15 |
eng-rus |
int. law. |
contextual elements |
контекстуальные элементы |
szalinka |
295 |
1:51:44 |
ger-ukr |
phys. |
Stringtheorie |
теорія струн |
Brücke |
296 |
1:49:10 |
ger-ukr |
mining. |
Tagebau |
відкрите розроблення родовищ |
Brücke |
297 |
1:45:12 |
ger-ukr |
gen. |
alternativlos |
безальтернативний |
Brücke |
298 |
1:44:37 |
ger-ukr |
ichtyol. |
Schwertträger |
мечоносець зелений |
Brücke |
299 |
1:43:15 |
ger-ukr |
ornit. |
Schnee-Eule |
сова біла |
Brücke |
300 |
1:42:52 |
ger-ukr |
zool. |
Schneehase |
заєць білий |
Brücke |
301 |
1:41:49 |
ger-ukr |
lit. |
Schelmenroman |
крутійський роман |
Brücke |
302 |
1:40:07 |
ger-ukr |
gen. |
Leugnung |
заперечення |
Brücke |
303 |
1:38:51 |
ger-ukr |
mycol. |
Purpurbrauner Mutterkornpilz |
ріжки пурпурові |
Brücke |
304 |
1:37:49 |
ger-ukr |
zool. |
Rotluchs |
рись руда |
Brücke |
305 |
1:37:03 |
ger-ukr |
gen. |
Aufarbeitung |
осмислення |
Brücke |
306 |
1:36:03 |
ger-ukr |
ichtyol. |
Forelle |
пструг струмковий |
Brücke |
307 |
1:35:46 |
ger-ukr |
ichtyol. |
Regenbogenforelle |
пструг райдужний |
Brücke |
308 |
1:27:38 |
rus-ita |
traf. |
парковочный инспектор |
ausiliario del traffico |
Avenarius |
309 |
1:24:19 |
ger-ukr |
ornit. |
Carolinakleiber |
повзик каролінський |
Brücke |
310 |
1:23:20 |
ger-ukr |
med. |
Siebbein |
решітчаста кістка |
Brücke |
311 |
1:01:15 |
rus-ita |
bot. |
климакс |
climax (stadio di assetto nello sviluppo della vegetazione di un dato territorio, il quale rimane inalterato finché non mutano notevolmente le condizioni climatiche (per es., il climax della regione mediterranea è il bosco sempreverde di pini, sughere, lecci)) |
Avenarius |
312 |
0:36:18 |
rus-ita |
obs. |
засов |
pesulo |
Avenarius |
313 |
0:23:59 |
ger-ukr |
inf. |
blühen |
світити (jemandem = комусь) |
Brücke |
314 |
0:23:40 |
rus-ita |
gen. |
щеколда |
chiavistello |
Avenarius |
315 |
0:22:00 |
eng-rus |
gen. |
designate |
отводить (срок и т.п.) |
Abysslooker |
316 |
0:21:57 |
eng-rus |
immunol. |
dysplastic phenotype |
диспластический фенотип |
iwona |
317 |
0:20:35 |
ger-ukr |
mil. |
sich verschanzen |
окопуватися |
Brücke |
318 |
0:18:43 |
rus-ita |
agric. |
плуг-канавокопатель |
voltorecchio |
Avenarius |